Általános tájékoztató

A Wu Promotion büszkén mutatja be a Vörös Szikla című vadonatúj pekingi opera előadást – a Pekingi Nemzeti Előadóművészeti Központ (NCPA) produkcióját – 2012. június-júliusi európai bemutató körútján. Pekingi opera először mutatkozik be ilyen széles körben Európában. A mintegy 160 színészt és munkatársat felvonultató produkció Európa három legrangosabb színházában, a Bécsi Burgtheaterben, a Magyar Állami Operaházban és a Prágai Nemzeti Színházban kerül bemutatásra. A körút Bécsben kezdődik a Vörös Szikla három előadásával. Július 2-án a híres Pekingi Peking-opera Színház Pekingi Opera Gálát ad a Bécsi Burgtheaterben, melynek keretében szemelvényeket mutatnak be a következő négy klasszikus mesterműből: "Keresztútnál", "Őszi folyó", "Isten veled, ágyasom" és "Ajándék gyöngy a Szivárvány-hídon".

A Wu Promotion nagy gonddal választotta ki a bemutatók helyszínét: mindhárom gazdag kulturális örökséggel rendelkező híres létesítmény.

A Vörös Szikla pekingi opera produkció kiváló társulata olyan kínai sztárokat sorakoztat fel, mint például Yu Kuizhi, Li Shengsu és sokan mások. A darab premiere 2008-ban, a Nemzeti Előadóművészeti Központ egy éves évfordulóján volt. A Vörös Szikla azóta rekordot állított a tizenegy féléve tartó folyamatos előadásokkal, amelynek keretében eddig 58-szer került színpadra és Kínában már több mint 100 ezer ember látta. A produkciós stáb folyamatos erőfeszítései nyomán a Vörös Szikla mára minden részletében kifinomult és kialakult: a szövegkönyvtől a rendezésig, az énektől a mozgásig, a díszlettervezéstől a kosztümig. A bemutatókörút alkalmából jelentős rajongói kör követi a társulatot Kínából Európába, hogy mutassák a pekingi opera iránti támogatásukat és odaadásukat. A körút ezeknek a nézőknek nemcsak arra ad lehetőséget, hogy közelebbről megismerhessék a bálványozott sztárokat, hanem arra is, hogy az európai kulturális központok gazdag történelmi díszletei között mártózzanak meg a pekingi opera varázslatos világában.

A Wu Promotion magántulajdonban lévő, vezető szerepet betöltő kulturális promóciós ügynökség Kínában. 1991 óta fontos céljaként segíti és valósítja meg a Kelet és Nyugat közötti kulturális cserekapcsolatokat. Az elmúlt két évtizedben a Wu Promotion számtalan előadóutat szervezett kínai művészeknek Európában, és kínai fellépőutat a legnevesebb európai zenekaroknak és előadótársulatoknak. Ezek között szerepelt a Nagy Kínai Újévi Koncert, amely a Bécsi Musikverein Aranytermében ünnepelte premierjét 1998-ban, és a Kölni Operaház előadásában Richard Wagner: A Nibelung gyűrűje teljes ciklusa a 2010-es Sanghaji Világkiállításon, a Staatskapelle Dresden China Tour 2011-ben, valamint a Les Grands Ballets Canadiens de Montreal China Tour, szintén 2011-ben.

Milyen messze van Budapest Pekingtől? Földrajzilag óriási a távolság (7350 km), az időkülönbség is hat óra. Az eltérő történelmi múlt miatt lényegi különbség van kultúránkban és mentalitásunkban is. Ez azonban nem akadályozza meg, hogy megtaláljuk a kölcsönös megértés eszközeit. Épp ellenkezőleg, a kulturális másság még érdekesebbé teheti kapcsolatunkat.  

Ha nincs közös nyelvünk, akkor a megértés legjobb eszköze a művészet, különösen a vizuális művészet és a zene. Ezért is nagy megtiszteltetés nekem, Budapest főpolgármesterének, hogy újra városunkban üdvözölhetem a Pekingi Opera 150 énekesét, táncosát, zenészét és társulatának más tagjait, akik egy egészen rendhagyó előadást mutatnak be. A kínai opera jelrendszere igen szokatlan számunkra, de ezért is lesz olyan talányos és izgalmas élmény!

A különbözőségekre figyelve és a hasonlóságokat keresve újabb utakat találhatunk a városaink, sőt kontinenseink közötti kapcsolatépítéshez. Budapest mindig is arról volt híres, hogy nyitott és befogadó az új kezdeményezések előtt, mind a kultúra, mind a közélet terén.  Herman van Rompuy, az Európai Tanács elnöke közel egy éve tett látogatást Pekingben Wen Jiabao miniszterelnöknél, közvetlenül a kínai-európai stratégiai konferencia után. E stratégiai konferencia helyszíne épp Budapest volt, ami mindennél jobban aláhúzza kapcsolataink fontosságát.

Soha ilyen hatalmas kínai előadóművészeti produkció nem vendégszerepelt még Európában, mint most: a Pekingi Nemzeti Művészeti Központ támogatásával létrejött Vörös szikla c. előadás vadonatúj rendezésben, minden eddiginél vonzóbb formában mutatja a kínai kultúrát és hagyományt. A Pekingi Opera produkciója – az elbűvölő zene, a magával ragadó tánc és a páratlan előadóművészeti teljesítmény révén – igazi összművészeti alkotás. Hölgyeim és Uraim, kedves közönségünk! Ezúton is szeretném Önöket meghívni, legyenek részesei e rendkívüli élménynek. 

Végezetül, engedjék meg, hogy Budapest Főváros nevében külön köszönetet mondjak Ókovács Szilveszternek, a Magyar Állami Operaház kormánybiztosának, Chen Pingnek, a Pekingi Nemzeti Művészeti Központ elnökének, valamint Jiatong Wunak, a WuPromotion igazgatójának. Közös erőfeszítésük nélkül ez a mai különleges esemény nem jöhetett volna létre.

 

Tarlós István
Budapest főpolgármestere

Jegyek

Bécsi Burgtheater

2012. június 29. 20:00 Vörös Szikla
2012. június 30. 20:00 Vörös Szikla
2012. július 1. 20:00 Vörös Szikla
2012. július 2. 20:00 Pekingi Opera Gála
("Keresztútnál", "Őszi folyó", "Isten veled, ágyasom" és "Ajándék gyöngy a Szivárvány-hídon")
Jegyárak: € 56,-/47,-/38,-/27,-/21,-/15,-/10,-/6,-
Információ: www.burgtheater.at or www.culturall.com
Telefonos jegyrendelés: +43 1 513 1 513 (csak hitelkártyával)
Cím: Dr. Karl Lueger-Ring 2, 1010 Wien, Austria

 

A Bécsi Burgtheater

A Bécsi Burgtheater a Comédie Francaise után Európa második legrégebbi színháza. Az eredetileg K. K. Hoftheater nächst der Burg néven ismert létesítmény – a kapcsolódó Akademietheater, a Kasino és a Vestibül helyszíneivel együtt – több mint 80 színésznek nyújt állandó fellépési helyszínt, és ezáltal Európa egyik legnagyobb színháza. A Burgtheater napjainkban főként a magas színvonalon bemutatott produkcióiról ismert, és emiatt megtermékenyítően hat a németajkú színházi világra is. A Burgtheater és a kapcsolatos előadóhelyek évadonként 800 előadását mintegy 400 ezer színházlátogató tekinti meg.

A színpadművészet mellett a Burgtheater fontos képviselője Bécs élénk XIX. századi építészeti és belsőépítészeti történelmének. A pompás díszítés – főleg a Gustav Klimt, Ernst Klimt és Franz Matsch által festett két császári lépcsőház – nem csak a világ néhány legismertebb festőjének zsenialitását mutatja be, de az egyetemes művészettörténet kivonatának is tekinthető, hiszen Klimt és társai voltak az európai művészeti világ az utolsó – még a klasszikus festészetben is jártas – kiemelkedő festői.

Műsorvezető: Gert Voss

Gert Voss 1941. október 10-én született Sanghajban. Német színész, a Bécsi Burgtheater társulatának tagja.

Gert Voss gyermekkorát Sanghajban töltötte, később Ausztiában, Lake Constance-ban élt. Német irodalmat és nyelvészetet, illetve anglicisztikát tanult, továbbá magánórákat vett Ellen Mahlke-től, melyet követően megkapta első színházi megbízatását.

A Contance-ben (Városi Színház), Braunschweig-ben (Sttatstheater) és Münchenben (Residenz Theater) történt korai bemutatkozását követően Hans-Peter Doll fedezte fel, aki a Heidelberg akkori igazgatója volt. Később csatlakozott Claus Peymann-hoz a Bochumban és röviddel ezután a Die Hermannsschlacht-ban játszott Hermann Kleist szerepével meghívták a 20-ik Berlini Színháztalálkozóra.

1986-ban Gert Voss követte Peymann-t Bécsbe. Azóta számos Burgtheater-produkcióban játszott, mint például Shakespeare: III. Richárd és Velencei kalmár, Webster: Amalfi hercegnő, Csehov: Ivanov, Ibsen: Rosmersholm, Strindberg: Haláltánc. A Burgtheaterben végzett munkája alatt Voss olyan zsenikkel dolgozott együtt, mint Peter Zadek és George Tabori, akik közül az utóbbi néhány darabját Voss-nak dedikálta: Rekviem egy kémért (ebben a darabban a komikus Brank Samarovski volt a partnere), Goldberg-változatok és a Bécsiszelet balladája. Voss sikeresen dolgozott együtt Luc Bondy-val (Schaubuehne Berlin: Guitry: Illúzionista, Josefstadti Színház, Bécs: Horvath: Figaro válása; Bécsi Burgtheater és Kamaraszínháza: Csehov: Sirály, Shakespeare: Lear Király), Thomas Langhoff-fal (Bécsi Burgtheater: Bernhard: II. Erzsébet és Schiller: Wallenstein), Andrea Breth-tel (Bécsi Burgtheater: Williams: Macska a forró bádogtetőn) és Thomas Ostermeier-rel (Kamaraszínház: Ibsen: Solness építőmester).

Számos vendégszerepet vállalt, többek közt Kölnben és Berlinben, de a legkiemelkedőbb alakítása talán a Salzburgi Fesztiválon a von Hofmannsthal Jedermann címszerepe volt, amelyet sorozatban négy egymást követő nyáron is bemutattak.

Gert Voss-t a "The London Times" 1995-ben "Európa legjobb színészének" nevezte. A híres Claus Peymann egyszer azt mondta róla: "Gert Voss a sikerei csúcsán álló színész, képességei éveken keresztül fejlődtek." George Tabori pedig egyszer így beszélt róla: "Veszedelmes, ízig-vérig színész, ijesztő komikus, dühöngő bika, aki kiszabadult a ketrecéből".

A Magyar Állami Operaház

2012. július 4. 19:00 Vörös Szikla
2012. július 5. 19:00 Vörös Szikla
Jegyárak: Ft.13.000,- / 10.500,- / 8.200,- / 4.500,- / 1.300,- / 500,-
Információ: www.opera.hu/en/jegyinformacio
Telefonos jegyrendelés: +36 1 353 0170
Cím: 1061 Budapest, Andrássy út 22.

 

A Magyar Állami Operaház

A Magyar Állami Operaház neoreneszánsz épülete Budapest szívében, az Andrássy úton található. Az Operház ad otthont a Budapesti Operabálnak, ami 1886 óta fontos társadalmi esemény. Az épületet Ybl Miklós, a 19-ik századi magyar építeszet meghatározó alakja tervezte. Az építés maga 1875-től 1884-ig tartott, Budapest városa és az Osztrák-Magyar Monarchia császára, Ferenc József finanszírozta. Az akkori nevén Magyar Királyi Operaház 1884. szeptember 27-én nyitotta meg kapuit a közönség előtt.

Számos kiemelkedő művész volt az Operaház vendége, köztük Gustav Mahler (zenei rendező, 1887-1891) és Otto Klemperer (zenei rendező, 1947-1950). Az 1970-es években az épület állapota miatt a Magyar Állam elrendelte annak nagyszabású felújítását, ami végül 1980-ban kezdődőtt és 1984-ig tartott. Pontosan száz évvel az első megnyitó után, 1984. szeptember 27-én nyitott meg újra.


A Prágai Nemzeti Színház

2012. július 9. 19:00 Vörös Szikla
2012. július 10. 20:00 Vörös Szikla
Jegyárak:: Kč 840,- / 740,- / 530,- / 420,- / 210,- / 110,- / 50,-/ 30,-
Információ: www.sop.cz/en/program.html or www.narodni-divadlo.cz/Default.aspx?jz=en&dk=program.aspx&ts=V&dod=20120709
Telefonos jegyrendelés: +420 224 901 448
Cím: Ostrovní 1, 112 30 Praha 1, Czech Republic

 

A Prágai Nemzeti Színház

A Prágai Nemzeti Színház a Cseh Köztársaság jellegzetes színpada, a cseh nemzeti identitás egyik szimbóluma és az európai kulturális élet része. A nemzeti kulturális örökség hordozója és ugyanakkor a szabad művészeti kreativitás helyszíne is. A színház élő művészeti organizmus, saját értelmezésük szerint a tradíció nem más, mint folyamatos kutatás a új interpretációk után és törekvés a legmagasabb színvonalú művészeti minőségre.

Napjainkban a Nemzeti Színház három fő művészeti együttest – opera, dráma és balett – foglalkoztat. Előadásaikat váltakozva a Nemzeti Színház történelmi épületében, az Estates Színházban és a Kolowrat Színházban tartják. A bőséges klasszikus referencia mellett mindhárom társulat repertoárját nemzeti szerzők és kortárs nemzetközi kreatív munkák is gazdagítják.

A Vörös Szikláról

A Vörös Szikla produkció

Az NCPA Vörös Szikla című vadonatúj pekingi opera adaptációját első alkalommal az előadóművészeti központ egy éves évfordulóján, 2008-ban mutatták be.

A Vörös Szikla részlet a Három Királyság történetéből, ami egyike a "négy klasszikus kínai regény"-nek. A Három Királyság történetét a 14. században született Luo Guanzhong örökítette meg, és a Han Dinasztia végnapjai, illetve a Három Királyság viszontagságos időszakában játszódik. A Vörös Sziklánál lezajlott legendás csata történetére épülő opera azt meséli el, hogy a három királyságból hogyan lép szövetségre Su és Vu, hogy legyőzzék Vej Királyságot.

Színpadtól vászonig és vissza; ezt a történetet számtalan művészeti formában adaptálták újra és újra, de soha nem veszít a varázsából. Az országos hírnevű művészeket tömörítő, rendkívül erős szereplőválogatás, továbbá az élvonalbeli díszlet- és jelmeztervező gárda munkája miatt az NCPA új színpadi feldolgozása lelkes üdvözlésre lelt a kritikusoktól, mind a szívbemarkoló áriák, mind a pompás és esztétikus színpadtervek miatt.

A hagyományos pekingi operával ellentétben – amelynek kellékei legfeljebb egy asztalt és két széket tartalmaztak – Zhang Jigang rendező és Gao Guangjian színpadtervező fényűző díszletet álmodott meg, melyhez a nyugati opera kelléktárából is kölcsönöztek elemeket. A pekingi opera technikai vívmányokkal való fokozatos építkezésének ötletére alapozva, illetve meghallgatva az idő szavát, Zhang és Gao filmekre jellemző vizuális- és hangeffektusok színházban is elfogadható mértékű beépítésével gazdagította a darab megjelenését.

A végeredményként létrejött új, integrált művészeti produkció egyik fő hatása, hogy nagy számú fiatal érdeklődőt vonz. Így a produkció megfelel az NCPA azon fő elvárásnak is, hogy modern kontextusban keltse életre a kínai színpadi műveszetet, és ezáltal segítse a fiatal generációt megérteni Kína kultúrális örökségét.

A nemzetközi közösség kiemelt figyelemben részesítette ezt az NCPA mesterművet, mivel 2009-ben a New York-i Times Square-en is közvetítették.

A Három Királyság Története

A Három Királyság Története című művet Luo Guanzhong írta a 14-ik században, és a "négy klasszikus kínai regény" egyikeként tartják számon a kínai irodalomban. Ez egy történelmi beszámoló, amely a Han Dinasztia végnapjait és a Három Királyság korát, vagyis Kr. u. 169-tól a 280-ig, az újraegyesítéséig terjedő időszak zűrzavaros éveit mutatja be.

A történet (részben történelem, részben legenda, részben mítosz) a feudális urak és csatlósaik életét örökíti meg, akik a fogyatkozó Han Dinasztiát próbálták megdönteni vagy helyreállítani. Bár a regény több száz szereplőt mutat be, de a fókuszban mégis a három királyságot formáló Vej, Su és Vu, vagyis a Han Dinasztia maradványaiból kiemelkedett három fő erőközpont van. A történet különböző helyszíneken, csatákon, intrikákon és küzdelmeken keresztül mutatja be az országok dominanciára törekvésének 100 évét.

A Három Királyság Története azt is érzékelteti az olvasókkal, hogy milyen a kínaiak saját történelmére vonatkozó ciklikus időszemlélete. A regény kezdő sorai remekül rávilágítanak erre a látásmódra: "Általános közhely a világban, hogy minden, ami hosszú ideig szétválasztott volt, az biztosan egyesül, minden, ami hosszú ideig egységes volt, az biztosan szétválik."

Szinopszis

A Han-házi Hszien császár Csien-an uralkodási korszakának 13-ik évében (Kr. u. 208) télen, Cao Cao, a hatalmas hadúr célba veszi a Jangce-folyótól délre eső terület meghódítását. Amint terjed a hír, Vu Királyság hivatalnokai le akarják tenni a fegyvert, míg a katonák az ellenállást erőltetik. Csuko Liang, Csou Jü és Hsziao Csiao által felbátorítva – mindhárman hajlandóak életüket áldozni a csatában az országért –, Szun Csüan, a Vu Királyság alapítója végül úgy dönt, hogy szövetségre lép Liu Bejjel, a Su Királyság alapítójával, hogy közösen győzzék le a lázadó Cao Caot. A döntő csatára a Vörös Sziklánál kerül sor, ahol Cao serege vereséget szenved és visszavonulni kényszerül északra.

Jelenetek

Első felvonás: Indul a büntetőhadjárat

A Han-házi Hszien császár Csien-an uralkodási korszakának 13-ik évében (Kr. u. 208) télen.
A Han-házi Hszien császár minisztereivel közösen ünnepel, zenét hallgat, táncot és mutatványokat néz a Bronzpáva Torony tövében.

Ezután megérkezik Cao Cao, aki tiszteletet teremtett az Ég Fiának, behódoltatta neki a fejedelmeket és az ország nagyurait, most pedig tovább üldözi az ellenfelet Délre, meg akarja semmisíteni a táboraikat. Átkelt minden akadályon, hogy megszerezze a Négy Tengert és uralja a világot. A császár – maga is rettegve Cao Cao hatalmától – kiadja a rendeletet a délvidéki büntetőhadjárat megindításáról.

A császári bejelentést követően Cao Cao, mint főparancsnok még aznap elrendeli egy közel milliós szárazföldi- és vízi sereg toborzását és útnak indítását. Ki akarja irtani Szunt és Liut, meg akarja hódítani a Jangcétől délre eső vidéket.

"Én, Cao Cao, a káosz mezején lovagolok át,
Tung Cso, Lü Pu és más hadurak ellen vezettem sok katonát.
Az ellenséget délre űztem és megsemmisítettem táborát,
Legyűrtem minden akadályt, enyém a Négy Tenger,
tiszteljétek a föld urát!"

——Cao Cao

 

Második felvonás: Szócsata a tudós tisztviselőkkel

Távoli dobok jelzik, hogy Cao csapatai megérkeztek a Keleti Vu Királyság határaira. Pánik söpör végig a Vu udvaron, ahogy terjed a hír a civil és katonai hivatalnokok között.

Vita tör ki azon a kérdésen, hogy megadják-e magukat Cao seregeinek – ahogy a hivatalnokok javasolják –, vagy harcoljanak, ahogy a tábornokok szorgalmazzák.

Egy éles gongszó szakítja félbe a hivatalnokok és tábornokok közti vitát. Csuko Liang érkezik meg az udvarba. Állítása szerint azért jött, hogy meggyőzze Szun Csüant, Vu fejedelmét: a saját fejedelmével, Liu Pejjel közösen álljanak ellen a támadásnak.

Javaslatára a vita újra lángra kap. Csuko Liang magabiztosan kijelenti, hogy Cao tengernyi embere csak "hangyák és hernyók" serege. Rámutat, hogy bármilyen harcedzettek is, de Cao seregei a hosszú expedíció végére teljesen kimerültek. Csuko Liang érvei elnémítják a hivatalnokokat, míg a tábornokok részéről helyeslő kiáltások hallatszanak.

Szun Csüan még mindig bizonytalan, hogy menjen-e háborúba vagy sem, ezért úgy határoz: kikéri Csou Jü véleményét. Ezt hallva Jü Fan odasompolyog Szun Csüanhoz, hogy elmondja neki, Csou Jü mennyire dühös Caora, aki vágyja "délkeleten a két Csiao-lányt". Emiatt Szun Csüan is nagyon ingerült lesz.

"Eljöttem Csianghsziából, áthajóztam Csajszangba,
Most szállok ki a partra, megjöttem az udvarba.
Tudok bánni a szóval, eloszlatom a kételyt,
Meggyőzöm majd Vu urát, hogy együtt menjünk hadba."

——Csuko Liang

 

Harmadik felvonás: A szövetség megköttetett

A katonai kormányzó rezidenciája, Csajszang tartományban. Hsziao Csiao ételt és frissítőket készít férjének, Csou Jünek.

Jü Fan azzal az ürüggyel érkezik, hogy Csou Jüvel kell beszélnie. Azonban jövetelének valós célja éket verni a házaspár kapcsolatába. Rávilágít, hogy Csou Jü kétségbeesésének igazi oka nem más, mint maga Hsziao Csiao. Hsziao Csiaot úgy felzaklatja Jü Fan beszéde, hogy elájul.

Miután alaposan végiggondolt mindent, Hsziao Csiao végül úgy dönt, hogy feláldozza az életét férje, Csou Jü becsületéért, aki viszont sikeresen meghiúsítja az öngyilkossági kísérletet. Csou Jüvel közösen énekelt duettjének szövege bemutatja, hogy milyen megértő asszony és férjét mélységesen szerető feleség.

Az ajtó mögül kihallgatja beszélgetésüket Szun Csüan, Csuko Liang, Lu Szu és mások. Bátorságuk mélyen megindítja Szun Csüant, aki végül úgy dönt, hogy Szun és Liu (vagyis Vu és Su Királyság két alapítója) szövetséget kötnek, hogy közösen legyőzzék Cao Cao-t. Csukonak és Csounak egy rugóra jár az agya, így még a Cao legyőzését biztosító "tűzzel támadás" módszerét is egyszerre, egyformán találják ki.

"Ha békét akarsz, akkor máris gyáva lesz a neved,
Ha harcba mész, azt mondják, asszonyod védelmezed.
Mivel miattam van férjuram ebben a csapdában,
Mindkettőnk tisztességét megszerzem a halálban."

——Hsziao Csiao

 

Negyedik felvonás: Nyílfogó zsúptető a hajókon

A Jangce-folyó északi oldalán, seregének fényesen kivilágított táborával övezve Cao Cao a toronyhajón éppen díszvacsorát tart katonai vezetőivel együtt. A folyó túloldalán Csou Jü és Csuko Liang hajóznak. Amint közelednek Cao táborához, Csou Jü citerán kezd játszani. A citera hangja tisztán száll a ködben, az iszogató Cao Cao élvezi a zenét, bár pontosan tudja, hogy az honnan ered.

Csou Jü és Csuko Liang színlelt támadást indítanak: hajójuk mögött két sorban húsz-húsz gyorshajó közeledik Cao táborához. Cao Cao gyanút fog, de a sűrű köd miatt tétovázik, hogy mit is tegyen. De amikor Csou Jü megszólaltatja a dobokat, Cao dühbe jön és ráparancsol az íjászokra, hogy lőjenek ki tízezer nyilat. Miután a nyílzápor eléri a zsúptetejű hajókat, Vu katonái azt üvöltik: “Köszönjük a nyilakat, főminiszter úr!" Cao Cao rájön, hogy bolondot csináltak belőle, de már nem tud semmit tenni.

"Versengő vitézek űzik a szarvast a szent földön át,
ki szerzi meg végül a birodalom kormányzását?
Itt az idő, felhő és orkán találkozik,
a Vörös Sziklánál megütköznek a katonák.
A Jangce-folyó keletre folyik,
hány hős lelte e habokban már halálát?
Egyedül az én nevem marad fenn, amíg világ a világ!"

——Cao Cao, Csuko Liang és Csou Jü

Ötödik felvonás: Csatára készen, szélre várva

A Cao seregeitől “kapott" tízezer nyílvessző elegendő muníciót biztosít a Szövetségnek a csatához. Vu csapatai boldogan készülnek a folyóparton harcra. A katonák nyilakat szállítanak vagy gyakorlatoznak, miközben Csou Jü és Csuko Liang a kilátóból figyeli az eseményeket.

Hsziao Csiao megérkezik a nőkkel együtt, harci ruhákat és köntösöket hoznak a sereg ellátására. A tábornokok felbátorodnak, a sereg még lelkesebb. Viszont erős észak-nyugati szél fúj, és a mosoly Csou arcára fagy. Idegesen kiált fel: "... ez nagy baj!"

Csuko tudja, hogy mitől tart Csou: "Cao csapatainak legyőzéséhez a tűz a megfelelő támadás, minden egyéb készen áll, csak a keleti-szél kellene már!" A kedvezőtlen körülmények ellenére Csuko Liang változatlanul bizakodó, és megnyugtatja Csou Jüt, hogy három napon belül feltétlenül rendelkezésükre áll majd az erős keleti szél.

"Csou és Lu, aggodalomra nincs semmi ok,
Az Ég s Föld minden fortélyával tisztában vagyok,
Legyen csak kén, rőzse és nád készenlétben.
Három napon belül erős keleti szelet kaptok!"

——Csuko Liang

 

Hatodik felvonás: Tűzvihar a Vörös Sziklánál

Az arcátlan, de körültekintő Cao Cao észreveszi a vasláncos hadicselében rejtező végzetes hibát: "A hajók vaslánccal összekötve stabilakká váltak, de ha az ellenség tűzzel támad, úgy a hajók nem tudnak elmenekülni. Ha egy tüzet fog, az elemészti az összeset." Cao tábornokai pánikba esnek. Ám Cao Cao egy nevetéssel megnyugtatja őket: a tél közepén több mint valószínűtlen, hogy keleti szél kerekedjen.

Pont, amikor Cao Cao felnevet, az északi szél irányt változtat és a csatahajójának orrára kitűzött lobogót Cao Cao arcába csapja. Cao belesápad a félelembe. A távoli láthatár először egy csíkban pirossá válik, majd a vörösség egyre közelebb jön, és kiderül, hogy Vu Királyság kénnel megrakott tüzes hajói közelednek az erősödő széltől hajtva.

Csou Jü és Csuko Liang hősiesen irányítják a hadsereget. Csapataik tönkreverik Caot, mivel a vaslánccal összekötözött hajók mind a lángoló tűzvész martalékává válnak. A sérültek vére és a lángok fénye vörösre festi a folyót és az eget. A nap végére Cao Cao 830 ezres csapatát teljesen elemészti a tűzvész, miközben Cao csak a néhány életben maradt tábornok és katona segítségével tud elmenekülni.

Szun és Vu csapatai hatalmas ünnepséget rendeznek az elsöprő győzelem örömére.
Csuko Liang a Vörös Szikla vízparti szélén áll, bort önt áldozatul a Jangce-folyóba.

"Hajóit, katonáit a tűz elemésztette,
Sok kifolyt vér a folyót vörösre festette.
Győztes álmát a folyó hulláma elvitte,
De fennmarad a Vörös Szikla története."

——Csou Jü és Csuko Liang

 

Zárószó:

"Ősi bástyáktól nyugatra csak füst és por kevereg;
A Vörös Szikla hegyoromként a magas égbe mered!
Hány vitéz élt, kit az emberek végleg elfeledtek,
De ami örökre megmarad: a folyók és a hegyek!"

A Magasztos Császári Színpad

Első felvonás:

A Bronzpáva Torony terasz-építménye,
Ragyogó és magasztos,
A Han Dinasztia ősi építkezési stílusában készült.

 

Második felvonás:

Szerény és nyugalmas körülmények között
Szócsata bontakozik ki.

 

Harmadik felvonás:

Zöld bambusz-függöny;
Egy hős és egy szépség,
Dél-Kína hangulata érződik
Élet és halál küszöbén,
Hsziao Csiao belső feszültsége látszik.

Negyedik felvonás:

Egy kis hajó óvatosan közelít a nagy csatahajóhoz.
Számtalan zsúptetős bárka evez csendben a ködben.
A hősők beszélgetnek, nevetnek a hajón.

 

Ötödik felvonás:

Katonák tízezrei gyakorlatoznak.
Zászlók százai lobognak a keleti szélben.

 

Hatodik felvonás:

Vaslánccal összekötözött hajók lángolnak.
Cao milliós seregét elemészti a tűzvész.
A csatajelenet a színpad mélyén látható.
A mindent elborító láng következménye, hogy a birodalom három részre szakadt.

Epilógus:

A végtelen folyam kelet felé kanyarog
Óriási hullámokkal.
Az elmúlt idők hősei mind halottak.

   
Szereplők

Főszereplők

Yu Kuizhi Csuko Liang szerepében
(a Su királyság katonai tanácsosa / Lao Seng – idős férfi)

Yu Kuizhi napjaink Kínájának egyik legmeghatározóbb pekingi operaszínésze. A Kínai Nemzeti Peking-opera Színház alelnöki és művészeti igazgatói posztját tölti be. Karrierje során Yu Kuizhi folyamatosan finomította előadóművészeti képességeit. Szigorúan ragaszkodik a műfaj alkotó hagyományaihoz, ugyanakkor mégis törekszik a megújító fejlődésre. Yu repertorája magában foglal klasszikus műveket, mint a Jang család hősei, Szilang meglátogatja az anyját, Öngyilkosság arany téglával, Vaddisznók erdeje, A tábornok és a miniszter kibékül, Vörös a folyó, továbbá új történelmi munkákat, mint a Tang dinasztia királyi ágyasa, Jüan Csunghuan, A sárgabarack-zászló fel- és levonása, Mej Lanfang, Irány a nyugati szoros és a Lelkitársak, valamint az NCPA vadonatúj pekingi operafeldolgozását, a Vörös Sziklát.

Li Shengsu Hsziao Csiao szerepében
(Csou Jü felesége / Tan – női szereplő)

Li Shengsu ismert pekingi opera előadóművész, a Kínai Nemzeti Peking-opera Színház Egyes Számú Társulatának vezetője. Li lenyűgözi nézőit kimunkált énekével és harcművészeti ismereteivel. Kecses, de mégis természetes színpadi megjelenése a részletek iránti különleges figyelemmel párosul. Li Shengsu repertoárja klasszikus darabokat tartalmaz, mint például a Részeg szépség, Isten veled, ágyasom, Mu Kujjing átveszi a parancsnokságot, Fehér Kígyóasszony, Hszie Jaohuan és a Történet a fűzárnyékban. Továbbá olyan új történelmi darabokban is játszik, mint az Irány a nyugati szoros, a Lelkitársak, és a vadonatúj pekingi operaelőadás, a Vörös Szikla.

Karrierje során Mei Lanfang, a pekingi opera mesterének előadói hagyományát követi: visszafogott és nyugodt, mértékletes és kifinomult. Továbbá ragaszkodik a saját intuícióihoz és tartózkodik más előadói megoldások utánzásától. Ezáltal Li széles körben elismert egyedi stílusa miatt. Li Shengsu továbbá az egyik legtehetségesebb és legkiválóbb folytatója a Mej (Mei) iskola hagyományainak.

Zhang Jianfeng Csuko Liang szerepében
(a Su királyság katonai tanácsosa / Lao Seng – idős férfi)

Zhang Jianfeng a Pekingi Peking-opera Színház társulatának tagja. A Hszi (Xi) iskola második generációs tanítványa, a Kínai Nemzeti Színművészeti Akadémia fiatal előadók részére indított posztgraduális mesterképzés végzőse. 2000-ben Ouyang Zhongshi tanítványa lett, aki Xi Xiaobao közvetlen növendéke volt. Zhang olyan mesterektől sajátította el a tudását, mint Li Baozhang, Zhang Rongpei, Wang Shixu és Chen Zhiqing. Éneke emlékezetes, külseje vonzó, színpadi megjelenése kecses és elegáns.

Zhang Jianfeng repertoárját többek között az alábbi darabok gazdagítják: Bajtu városa, Szilang meglátogatja az anyját, A vörös-sörényű ló, A Csieting-hágó elvesztése, Az üres város hadicsel, Ma Szu tábornok kivégzése, A Tajping csata, Dobot verve ócsárolni Cao Caot. 2005-ben Zhang aranyérmes lett a CCTV Nemzeti Televíziós Verseny Ifjú Pekingi Operaelőadók kategóriájában.


Dou Xiaoxuan Hsziao Csiao szerepében
(Csou Jü felesége / Tan – női szereplő)

Dou Xiaoxuan elismert Tan előadó, a Mei (Mej) iskola követője. A Peking-opera Színház testületének tagja. Dou neves pekingi operamesterek tanítványa, mint például Li Huifang, Meng Xianrong, Liu Xiurong, Li Weikang, Wang Zhiyi és Guan Jinglan. 2007-ben a híres pekingi operaművész, Du Jinfang tanítványa lett.

Dou Xiaoxuan repertoárjában szerepel a Fehér Kígyóasszony, Hszi Si, A részeg szépség, Hszie Jahuan, Magasan száll a fiatal főnix és a Tao Szancsun három verekedése. A Kínai Központi Televízió (CCTV) hatodik alkalommal rendezett Pekingi Operaversenyén ezüstérmet kapott az Egy lebegő élet hat fejezete című műben nyújtott alakításáért. Ugyanez a mű a 11-ik Kínai Drámafesztivál alkalmából elnyerte a "Kiemelkedő alkotás" díjat.


Wang Yue Cao Cao szerepében
(a Keleti Han-ház főminisztere, a Vej Királyság alapítója / Csing – festett arcú férfi)

Wang Yue a Senhszi Pekingi-opera Színház kiemelkedő ifjú előadója. 1991-ben kezdte meg tanulmányait a Hebei Művészeti Iskolában, majd 1997-ben a Senhszi Pekingi Opera Színházba került. Főtantárgyként Csing szerepet tanult. Wang repertoárja többek között a Királyi rokon kivégzése, Csiszang városa, Li Kuj meglátogatja az anyját, Öt sárkány legyőzése és A császári sírdomb felderítése című darabokat tartalmazza. 2005-ben a Kínai Központi Televízió (CCTV) ötödik alkalommal rendezett Nemzeti Televíziós Verseny Fiatal Pekingi Operaelőadók kategóriájában végzős volt és megnyerte a képernyő-díjat.


Li Hongtu Csou Jü szerepében
(a Vu Királyság főtábornoka / Hsziao Seng – fiatal férfi)

Li Hongtu napjaink egyik leginkább elismert pekingi opera-előadója. Li a Pekingi Peking-opera Színház Mei Lanfang Pekingi Operatársulat rendezője és vezető előadója. A Kínai Nemzeti Színművészeti Akadémia fiatal előadók részére indított posztgraduális mesterképzés korábbi hallgatója. A Kínai Kulturális Minisztérium a “kiemelkedő szakértő" címet adományozta neki, és az Államtanács különleges kormányzati ellátást hagyott jóvá a részére. Li természetes tartása és színpadi megjelenése egyaránt emlékezetesen tehetséges és elragadó előadóvá teszik. Tiszta és szép hangja lenyűgözően zeng. Li a Je (Ye) iskola egyik legjobb Hsziao Seng szereplőjeként számon tartott művésze. Gondosan kimunkált énekei és harcművészi képességei hűen követik a Je iskola tradícióit. Li Hongtu karrierje során számos díjat kapott, köztük a Nemzeti Ifjú Pekingi Operaművészek Versenyén elnyerte a legjobb előadó díját és a Kínai Dráma Szilvavirág Díját.

Termelési csapat:

Forgatókönyvíró: Cai Fuchao


Főrendező: Zhang Jigang

Zhang Jigang országszerte ismert kínai kortárs koreográfus, rendező és oktató. Többek közt betölti a Nemzeti Felszabadító Hadsereg Művészeti Akadémia elnöki posztját, a Kínai Táncszövetség alelnöki tisztségét, és a Kínai Különleges Művészeti Bizottság elnöki székét. Zhang 2008-ban debütált, mint a Pekingi Olimpia nyitó- és záróünnepségének rendezőhelyettese, és a Pekingi Paralimpia nyitó- és záróünnepségének főrendezője. Továbbá Zhang volt a főrendezője az Újjászületés útján című nagyszabású zenés és táncos gálának, ami a Kínai Népköztársaság alapításának hatvanadik évfordulójára készült.

Zhang Jigang több mint 70 grandiózus nemzeti gálaelőadást rendezett és 500-nál is több táncos darabot vitt színre karrierje során. Ezek között szerepelt az Ezerkarú Boddhiszatva és a Sárga Föld. Munkái között helyet kaptak még a Vad zebra és a Maroknyi datolya című táncdrámák, a Fehér lótusz című musical, a Vörös Szikla című pekingi opera, az Álmom című nagyszabású zenés-táncos revü, az Igazságot és békét, az Újjászületés útján és az Együtt vagyunk című zenés-táncos eposz és sok más darab.

Zhang munkáit több mint 100 országban és területen mutatták be, tíz első díjat kapott nemzetközi versenyeken és több mint 50 aranyérmet szerzett Kínában.

Zhang Jigang vendégprofesszor a Peking Egyetemen, a Csinghua Egyetemen, a Honvédelmi Egyetemen és a Kínai Művészeti Akadémián. Számos előadást tartott Kína-szerte és a több mint 20 országban. Publikációi – köztük a Zhang Jigang ötletei a művészetről: A korlátozás, mint a tehetség otthona – komoly kritikusi elismerésekben részesült.

A rendező jegyzete

Ez az első pekingi opera, amit rendezek.
Elképesztő bátorság kellett, hogy hozzányúljak egy korábban számomra teljesen ismeretlen művészeti ághoz.
De eddig eljutva már teljesen lefegyverez az eddig felfedezetlen szépsége...
Rájöttem, hogy a pekingi operának nincs párja, mert csak a pekingi opera drámai világában léteznek igazi ellenfelek és ellenségek.
A pekingi operában még a legelképesztőbb történet is természetes könnyedséggel bontakozik ki...
Kedves nézőim, használják a fülüket, a szemüket és főként a szívüket, hogy élvezzék és megértsék a pekingi operát.
Isten hozta Önöket, tekintsék meg a Vörös Sziklánál vívott ádáz csatát.

Produkciós felügyelő: Deng Yijiang

Deng Yijiang az NCPA alelnöke és szóvivője. Továbbá tagja a Kínai Táncszövetségnek, alelnöke a Kínai Zenetanulmányi Társaságnak és a Pekingi Táncakadémia korábbi igazgató-helyettese. Számos táncdráma, opera és nagyszabású gálaelőadás táncelőadói, koreográfiai és rendezői munkája fűződik a nevéhez. Forgatókönyvei és táncdrámával kapcsolatos munkái révén több mint 10 nemzeti díjat nyert.

Az elmúlt években Deng professzori és posztgraduális konzultációs munkája mellett elsősorban kutatói feladataira koncentrált.


Zeneszerző: Zhu Shaoyu
Zhu Shaoyu a hagyományos kínai operára szakosodott országos ismertségű zeneszerző és előadó. Tagja a Kínai Színházszövetség és a Kínai Zenészek Szövetsége tanácsának. Több mint 30 éves zeneszerzői pályafutása alatt rendkívül sikeresen ötvözte a tradícionális pekingi operát a hagyományos népzenével, a modern nyugati dallamokkal és operákkal. Számos új dallam és zenei forma megalkotásával értékes hozzájárulást tett a hagyományos kínai opera fejlődéséhez. Munkái több állami díjat hoztak számára, többek között Nívódíjat, Kulturális Zeneszerzői Díjat, Legjobb Alkotás Díját, valamint a Nemzeti Színpad Kiváló Alkotása díjat.


Vezető rendező: Shi Hongtu
Shi Hongtu a Pekingi Peking-opera Színház korábbi igazgatója, a Kínai Színházszövetség helyettes főtitkára, elismert pekingi opera rendező.

A Pekingi Színházakadémia elvégzését követően – ahol Shi pekingi opera előadói szakon diplomázott –, felvették a Kínai Színművészeti Főiskola rendezői szakára. Rendezőként többek között az alábbi művekben működött közre: Nö Csan (főszereplő: Pei Yanling), Mej Jün (főszereplő: Mei Baojiu), Emlékezés 1644-re, Turandot (Lin Zhaohua-val együttműködésben), Kisvirág hercegnő (Kun Opera), Harsogás a Mennyben (főszereplő: Pei Yanling). Shi színházrendezői munkája elismeréséül számos díjat kapott.

1977-ben Shi Japánba utazott hagyományos japán drámát tanulni. Ezt a tapasztalatot a Színházi élmény című publikációjában írta meg, és Zeami No-mester emlékére írt esszéjével zárta le.

Díszlettervező: Gao Guangjian
Gao Guangjian a Központi Drámaakadémia díszlettervezés tanszékén végzett 1988-ban. Ugyanebben az évben elnyerte a második alkalommal kiosztott akadémiai díjat. Gao munkáit az 1999-ben és 2011-ben megrendezett Prágai Performansz Dizájn és Tér Quadriennálén (PQ), illetve 2009-ben a World Stage Design (WSD2009) alkalmával állították ki. A Kulturális Minisztérium Szcenográfiai Nívódját számos alkalommal elnyerő tervezőt 2010-ben felkérték a Sanghaji Világkiállítás Legjobb Városi Gyakorlatok Területén a Shenzhen Pavilon tervezésére. Gao Guanjian jelenleg az NCPA díszlettervezője.

Főbb munkái:

Turandot (1997, Teatro del Maggio Musicale Fiorentino, Firenze, Olaszország; 1998, Császári Ősök Palotája, Tiltott Város, Peking; 2008, NCPA, Peking); Rigoletto (1993), Határtalan síkság (1995), La Traviata (2001), Az élet szerencsejátéka (2004), Varázsfuvola (2009), Falusi tanító (2009), Das Waisenkind (2011), Tunhuangi mesevilág táncdráma (2000), Szerelmi történet a Jüanming Jüan császári kertben (2001), Marco Polo (2010), Vörös Szikla (2008).

Fénytechnika: Wang Ruiguo
Wang Ruiguo a Shanghai Színiakadémia színpaditechnikai szakán végzett. A 2008-as pekingi Paralimpia nyitóceremóniája mellett számos nagyszabású táncdráma produkciónak volt a vezető fénytechnikusa, mint például Egy maroknyi vaddatolya és a Peóniapavilon. Munkája eredményéül számtalan díjat kapott.

Jelmeztervező: Song Li
Song Li a Népi Felszabadító Hadsereg Politikai Osztály Dal- és Táncegyüttesének jelmeztervezője. Számos nagyszabású esemény, művészeti előadás és táncdráma szerepel munkái között. Song Li számtalan legjobb jelmeztervezői díjat kapott Kína különböző versenyein.

Jelmeztervező: Peng Dinghuang
Peng Dinghuang a Kínai Színművészeti Főiskola Színpadtervezés Tanszékén oktat jelmeztervezést. Számos produkció jelmeztervezőjeként dolgozott, mint például: Púpos Liu főminiszter, Turandot, Vencseng hercegnője, Lu város elfoglalása, és Cseng Ho nyugati utazása. Munkája eredményeként számos fontos jelmeztervezői díjat nyert.

Személyzet:
Vezető producer: Chen Ping
Forgatókönyv: Cai Fuchao
Főrendező: Zhang Jigang
Zeneszerző: Zhu Shaoyu
Vezető rendező: Shi Hongtu
Díszlettervező: Gao Guangjian
Jelmeztervező: Song Li, Peng Dinghuang
Fénytechnika: Wang Ruiguo, Zhang Zhuo
Karmester: Wang Yongji
Hangszerelés: Yang Nailin, Xu Xiaoming, Wen Zhongjia, Wu Sheng

Felügyelők: Li Enjie, Deng Yijiang
Producerek: Li Zhixiang, Zhou Tielin
Produkciós vezető: Guan Bo
Gyártásvezetői koordinátorok: Zhu He, Li Ye
Gyártásvezetői asszisztensek: Chen Wenjie, Liu Yi, Liu Ye, Ye Qing
Díszlettervezői asszisztensek: Li Bin, Zhao Xiaoyu
Zeneszerzői asszisztens: Yuan Peng
Koreográfia: Chen Qing
Koreográfia megújítása: Shang Junrui
Jegyzőkönyvvezető: Lan Gongxin

Technikai rendezők: Cai Xiaolong, Zhai Gang, Shen Jiaxin

Színpadtechnikai rendező: Guan Jianbo
Színpadi ügyelő: Li Qing, Xu Xiaogang, Chen Long
Díszlettervezési koordinátor és színpadtechnikai vezető: Li Bin
Díszlettervezési koordinációs asszisztens: Zhou Lin
Színpadgépészeti koordinátor: Rao Ziqing
Fénytechnikai koordinátor: Zhang Wenjiang
Fénytechnikai kezelő: Zhang Zhuo
Fénytechnikus: Zheng Yongfa
Jelmezrendező: Peng Zhonglin
Jelmezrendezői koordinátorok: Ning Fangguo, Shun Haisong
Öltöztető: Yu He, Guo Chunhui, Zhang Chengli
Hangmérnök: Wang Bin
Hangeffektek: Wang Lei
Hangtechnikus: Rong Hua, Li Jin
Kellékesek: Zuo Weichen, Zhang Lipei
Díszletfestő: Li Ming
Díszletekhez öntőforma-készítő: Yuan Wenbin
Fejdíszek: Liu Xueli, Xu Lin, Ying Yutian, Wang Fuyong
Lábbelik és kiegészítők: Gu Quanfu
Smink: Dong Shihua, Gao Yiwei
Színpadi munkatársak: Zou Chunlai, Zhang Xinguo, Hu Qiongjian, He Changgui, Jiang Heng, Cheng Hainan, Li Liang, Dong Li
Feliratok: Ma Tao

PR szervező: Zhu Jing, Ren Yi, Wu Wenting, Wen Tianyi
Reklámanyagok tervezése: Li Xiaofan, Bai Yang
Fordítás: Guo Xiaoli, Suo Ying, Liu Jing, Cui Zheng, Li Yaqing, Han Jingjing
Dokumentáció: Gao Hong, Wang Xiaoshuang

Szereplők:
Csuko Liang Yu Kuizhi, Zhang Jianfeng |  Cao Cao Wang Yue |  Csou Jü Li Hongtu
Hsziao Csiao Li Shengsu, Dou Xiaoxuan |  Szun Csüan Chen Junjie |  Lu Szu Du Zhe
Csang Csao Zhu Qiang |  Jü Fan Huang Boxue |  Pu Csi Huang Yanzhong
Hszüe Cung Zhang Kai |  Császár Su Congfa |  Huang Kaj Meng Xianteng
Szung Sanghsziang Zhang Shujing |  Mej Hsziang Chen Zhang Xia |  Függönykezelő Zhang Xuran
Madárijesztő Cao Yangyang

Főcímdal: Wang Yige
Dancers, generals of Wu's and Cao's troops, women folks,
imperial concubines, soldiers, and common people are played by performers of Peking Opera Theatre

Pekingi Opera Zenekara:
Vezető dobosok: Su Guangzhong, Jin Huiwu
Csinghu: Zhang Shunxiang, Wang Fulong
(A fenti előadók első osztályú állami minősítéssel rendelkező zenészek.)
Erhu: Zhen Ruifen
Jüecsin: Li Xuejuan
Szanhszien: Ai Zaosheng
Tajüan: Jiang Qi
Csungjüan: Ding Rui


Seng: Nie Yunlei
Pipa: Zhao Xin
Ütőshangszerek: Wang Haijun, Sun Yu, Wang Songhai, Wang Wei
Szona: Sun Yungang
Kucseng: Shang Jingya
Nagydob: Hu Qiuyue
Bőgő: Liu Qihan

Pekingi Opera színpadi munkatársak:
Peng Zhonglin, Sun Haisong, Yu He, Guo Chunhui, Zhang Chengli, Liu Xueli, Xu Lin, Ying Yutian, Zhao Shuangxi, Dong Shihua, Gao Yiwei, Zhang Lipei, Gui Quanfu,Wang Fuyong

Bemutatja:
a Nemzeti Előadóművészeti Központ

Előadja:
a Nemzeti Előadóművészeti Központ és a Peking-opera Színház

 

Szeretnénk megköszönni Kalmár Éva Úrhölgynek és Mohr Richárd Úrnak a magyar nyelvű programfüzet készítéséhez nyújtott kiváló kínai-magyar fordítást.